Автор: Жан-Батист Мольер Перевод: H. Дарузес Постановка: Карена Нерсисяна Сценография: Артура Арутюняна Художник по костюмам: Мери Саргсян Муз. оформление: Карена Нерсисяна Хореограф: Нуне Киракосян Почему сейчас - Мольер? Кой черт занес нас на эти галеры? Таково свойство по-настоящему великой драматургии - она актуальна всегда. Гениальный французский комедиограф в зрелую пору своего творчества использует в качестве места действия итальянской Неаполь, прячет истинные характеры героев за традиционными итальянскими "масками" (Скапен - традиционная маска слуги-плута в комедии дель арте) - с какой целью? Чтобы рассказать жанровую любовную историю? - да ни за что! Мольеру есть что сказать сегодня, даром что с момента написания пьесы прошло 350 лет! Это своего рода объяснение в любви театру - яркий, весёлый, ироничный жанр. А структура представления "театр в театре" позволяет совмещать в одном представлении комедийный гротеск и глубокий трагизм